LAS AMAN ZONTKS

Las amazonas fueron míticas mujeres que conformaron sociedades matriarcales durante periodos prolongados en distintas partes del mundo. Hoy, "amazonas" son aquellas mujeres que luchan por la igualdad de derechos y por una mejor sociedad.

lunes, 20 de octubre de 2008

Presentación de Novela


Aprovechando este espacio, deseo dar gracias a todas las personas (cultores de la ciencia ficción y de la narrativa fantástica, colegas de trabajo, amigos y parientes) que asistieron a la entrega de mi novela: El Crepúsculo en la Noche de los Tiempos, en su primera edición. El evento se realizó el día miércoles 15, en el Auditorio de COMTECO, en Cochabamba, Bolivia, como parte de la II Feria Internacional del Libro. Y como es común en este medio, inicie con una edición local. Quien, en otro país, se interese por "conocer" la vida de los sirianos, tendrá que esperar la 2da. edición. Yo deseo que salga al mercado internacional, lo más pronto posible.
La vida es apenas un deseo cuando uno mira el "mal"; la vida es existencia infinita cuando uno se embarca en el "bien"

viernes, 10 de octubre de 2008

POESÍA Y ALMA DE MUJER: Vilma Tapia Anaya


La otra noche estuve en la presentación del poemario de Vilma Tapia Anaya, titulado “El agua más cercana”. Una invitación del padre de Vilma, en un encuento fortuito en un café, y el estimulo de mi amigo Chaly Rimassa (artista múltiple), me llevaron a encaminarme por el camino de las odas. 

Vilma es una escritora boliviana, que muestra una capacidad innata para elaborar poesias. Ella se muestra como una mujer que cultiva la poesía como expresión de su ser. Vive y expresa cada palabra poética, de foma meticulosa. No tiene que “guardar” hipocresía, frente a la realidad mundana. "El agua más cercana" nos acerca al alma.


He aqui dos de sus poemas:

Apenas te muestras

El aire se detiene
vertical
en ti

Canta
el silencio

¿Qué muerte
te dio la semilla?

Oscuro 
el verano
ciño 
tu médula


El mihrab

Amalgamadas piedras
como de un mar profundo
iluminaban
adentro 
la palabra
decía
el nombre 
y el verso lo sostenía

A la hora 
de la misericordia
La Meca
estaba

estaban 
las lagrimas 
del amor en cierre

Dame a contemplar lo que a ellos

y como este estuco 
interior
dotado de largo aliento
sea yo
atravesada 
por tu luz


(Para el lector tradicional: Por si acaso, "no me olvide” de las mayúsculas, comas y/o puntos; su estilo lo expresa así, conforme tú lo estás leyendo. Las palabras son libres...).

REFERENCIAS

- Tapia baila con la palabra en "La fiesta de mi boda"

http://www.lostiempos.com/noticias/01-11-06/tragaluz.php

- Dos poetas bolivianos: Vilma Tapia Anaya & Gary Daher Canedo
http://www.paginadigital.com.ar/articulos/2006/2006prim/literatura3/aghula-190406.asp

- Jornal de Poesía
http://www.jornaldepoesia.jor.br/bhvtanaya.htm

- Tapia, Vilma. El agua más cercana. Editorial Gente Común, Bolivia.

lunes, 6 de octubre de 2008

HELENA PETRONA BLAVASTKY: UNA MUJER DE TEMPLE


EL CONOCIMIENTO PARA TODOS(AS)


Helena Blavastky fue una mujer que representó la templanza puesta en acción. En una época todavía bastante oscura para la aceptación de nuevos paradigmas en la ciencia, ella surgió con el blasón del nuevo conocimiento, puesto a la disposición del hombre lúcido. Paradoja, que una mujer rusa, como Helena (1831- 1891), oriunda de Ekaterinoslav, un pueblito pequeño, haya podido expresar en palabras el conocimiento espiritual mejor elaborado para su época. Fue una especie de salto "cuántico", pero en ese momento, para pocos.

Alguien dice que la palabra escrita tiene mayor duración que la palabra oral. Ella no solo existe, sino que ella es. En ese contexto, Helena trajó del “eterno presente” la sabiduría arcana, y colocó en las manos del(a) Hombre (Mujer) una “perla”. Pocos han sido los que han logrado interpretar el conocimiento velado de la doctrina secreta, plasmada por Helena. Hasta hace rato, eran escasos los elegidos que podían ingresar detrás del velo de Isis. Hoy, podemos afirmar, sin temor a equivocarnos, que el potencial innato del(la) Hombre (Mujer) está para ser "encendido" y desarrollado por toda persona que tiene la inquietud de descubrir su verdadero Ser.

Dicen las “malas lenguas” que la sabiduría no existe, por esto el hombre está en un mundo “inverso”, lleno de antivalores, de cristalización de teorías y paradigmas, de creencias falsas, y de vivencias perversas. Entonces, se podría decir que "lleno está el mundo de oscuridad”. Sin embargo, y a pesar de todas las calamidades, detrás del Velo Oscuro está la Luz. Existe tanta luz, que el hombre en estos últimos doscientos años; y muchos más, en estas últimas décadas, ha dado un gran paso. El conocimiento adquirido en las ciencias físicas, biológicas, químicas, astronómicas y otras, han posibilitado al(a) Hombre(Mujer) penetrar más allá de la “visión normal”. Son millones y millones de personas, que ya no siguen ciegamente a las instituciones tradicionales, cualquiera sea ella. Estas personas ya tienen un criterio formado sobre la existencia. Son cientos de miles de personas que acceden al conocimiento profundo.

En estas circunstancias Helena ha logrado con su propósito; encender la Luz en las tinieblas. Su palabra grabada en el éter, trasciende a la misma, y materializa el Conocimiento Universal.

REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
- HPB: The Extraordinary Life and Influence of Helena Blavatsky, por Sylvia Cranston, 3rd rev ed.;
- H. P. Blavatsky and The Theosophical Movement, por Charles J. Ryan, 2nd rev. ed.; H. P. Blavatsky: Collected Writings, 1874-1878, ed. Boris de Zirkoff, 1:xxv-lii;
- H. P. Blavatsky, Tibet and Tulku, por Geoffrey A. Barborka, p. 6-41.
- Helena Blavatsky A Vida e a Influência Extraordinária da Fundadora do Movimento Teosófico Moderno Sylvia Cranston, Editora Teosófica, 680 p.

REFERENCIAS DE BIBLIOTECA UPASIKA
Bibliografía de Helena Blavatsky:

Título Año Idioma

Isis sin velo Vol. I [Isis Unveiled] 1877 Castellano
Isis sin velo Vol. I [Isis Unveiled] 1877 Castellano
Isis sin velo Vol. II [Isis Unveiled] 1877 Castellano
Isis sin velo Vol. III [Isis Unveiled] 1877 Castellano
Isis sin velo Vol. IV [Isis Unveiled] 1877 Castellano
La Doctrina Secreta Vol. I [The Secret Doctrine] 1879 Castellano
La Doctrina Secreta Vol. II [The Secret Doctrine] 1879 Castellano
La Doctrina Secreta Vol. III [The Secret Doctrine] 1879 Castellano
La Doctrina Secreta Vol. IV [The Secret Doctrine] 1879 Castellano
La Doctrina Secreta Vol. V [The Secret Doctrine] 1879 Castellano
La Doctrina Secreta Vol. VI [The Secret Doctrine] 1879 Castellano
Ocultismo práctico [Practical Occultism] 1888 Castellano
La Clave de la Teosofía [The Key to Theosophy] 1889 Castellano
A Chave para Teosofia [The Key to Theosophy] 1889 Portugués
As Origens do Ritual na Igreja e na Maçonaria 1889 Portugués
Orígenes del ritual en la Iglesia y en la Masonería 1889 Castellano
La Voz del Silencio [The Voice of the Silence] 1889 Castellano
A Voz do Silêncio [The Voice of the Silence] 1889 Portugués
Gemas de Oriente [Gems From the East] 1890 Castellano
Glosario Teosófico [Theosophical Glossary] 1892 Castellano
Por las grutas y selvas del Indostán 1892 Castellano
Narraciones ocultistas y cuentos macabros 1892 Castellano
Diálogos de la Logia Blavatsky 1923 Castellano
El país de las montañas azules Vol. I 1930 Castellano
El país de las montañas azules Vol. II 1930 Castellano

Artículos y recopilaciones:
Estudios ocultistas. Incluye: "Ocultismo práctico", "El ocultismo en oposición a las artes ocultas", "Las bendiciones de la publicidad", "El hipnotismo y su relación con otros métodos de sugestión", "Magia negra en la ciencia", "Indicios de como cambian los tiempos", "Acción psíquica y noética", "La mente cósmica", "El aspecto dual de la sabiduría", "El carácter esotérico de los evangelios", "Los cuerpos astrales o Doppelgangers" y "Constitución del hombre interior" .
Doctrina secreta de las eras arcaicas.
Recopilación a modo de "Ideario".
Textos fundamentales de HPB Recopilación realizada por la ULT.
Textos recopilados Vol. I parte 1 Edición completa 1874-1878.
Textos recopilados Vol. I parte 2 Edición completa 1874-1878.
Recopilación de 106 artículos en portugués y castellano.
***********************************************************************************
Crecimiento espiritual en la mujer

MAMA OCLLO: LA COMPLEMENTARIEDAD VARON-MUJER EN EL IMPERIO INCAICO



Iván Prado Sejas

Cuenta la leyenda que…
"El sol, viendo el estado penoso de los hombres, creó una pareja: Manco Capac el varón y Mama Ocllo, su esposa y hermana; les colocó un cetro de oro y les ordenó ir por el mundo para civilizar a los pobladores. Les encargó fundar un reino, e implantar en él el culto al sol.

Manco Capac y Mama Ocllo salieron de las espumas del Lago Titicaca en la Isla del Sol (Bolivia), y avanzaron hacia el norte. El cetro de oro les serviría para encontrar el lugar ideal para la fundación del Imperio, pues en él se hundiría el bastón hasta desaparecer.

Decidieron separarse, marchando Manco Capac al norte y Mama Ocllo al sur del valle, para convocar a la gente y someterla. Los habitantes de todo el valle no tardaron en reconocerlos como seres sobrenaturales. Después de un largo recorrido, el cetro se hundió en el cerro Huanacauri. Manco Capac y Mama Ocllo se establecieron allí.

Manco Capac mandó a los que estaban con él instalarse en la parte alta del valle, que se llamó Hanan Cuzco; y Mama Ocllo colocó a los suyos en la pare baja o Hurin Cuzco. Ambos ayudaron a mejorar el lugar; enseñaron a los hombres que allí vivían a trabajar la tierra, a construir canales. A las mujeres Mama Ocllo les enseñó a hacer coser, cocinar y hacer telares." (
Versión de Wikisource, con referencia a Garcilazo de la Vega).

A partir de un trabajo de investigación que hice para el instituto de Investigaciones de la Facultad de Humanidades de la UMSS, con la lectura de bastante material de cronistas y otros, pude observar que la historia oficial distorsiona bastante la historia de los Incas. En este contexto, hay autores y “autores”, que reflejan al imperio incaico de distintas maneras. Unos la ensalzan, otros la mortifican y otros hacen un mix. He percibido también que algun cronista usa el lenguaje simbólico, para, por una parte, “congraciarse” con los invasores españoles de aquellas épocas, y por otro lado, para que el lector aguzado pueda interpretar la simbología, yendo más allá de la letra muerta.
En este contexto, mi hipótesis es la siguiente: La mujer en el imperio incaico era el complemento del varón. El Inka y la Koya gobernaban el imperio. Ambos, tenían sus roles y sus funciones, que se complementaban en la gestión del estado. En esa complementariedad, tenían roles compartidos y roles diferenciados. Así, la mujer jugaba un papel importante en los distintos ámbitos: político, religioso, filosófico (cosmovisión) y psicológico (forma de vida), agrícola, militar, y otros. Mama Ocllo(u), como primera mujer Khoya, era el complemento de Mankho Kapac, y representaba a la mujer en su plenitud. Ella era el modelo que debía seguir toda mujer indígena. Varios cronistas realzan su figura, y no solo la representan como esposa del Inka, sino también como la “madre” (modelo) de todos.
 
Con la llegada de los españoles, el sistema de relación complementaria mujer-varón, de la sociedad incaica, fue “barrido”. Entonces, en el periodo de la colonia, se dio primacía al varón en la mayor parte de los ámbitos. Y la mujer fue relegada al ámbito del hogar, obedeciendo al modelo patriarcal.
**********************************************************************************
El incario: Re escribir la historia
Se dice que la historia escrita por los invasores refleja su forma de percibir la realidad, y no la realidad propiamente dicha. Entonces, en está época de revalorización de nuestras culturas nativas, es necesario re escribir nuestra historia.
REFERENCIAS
Una mirada a la participación política de la mujer en el Perú
http://www.terra.com.pe/mujer/articulo/html/hof54200.htm

Sobre "la verdad" del origen de los Incas
http://cronicasdeperu.blogspot.com/2008/05/sobre-la-verdad-del-origen-de-los-incas.html

Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)
http://www.kb.dk/permalink/2006/poma/120/es/text/?open=id3085667

Comentarios reales de los incas
http://www.bibliotecasvirtuales.com/biblioteca/LiteraturaLatinoamericana/IncaGarcilasodelaVega/ComentariosReales/index.asp

Malena Kuss. Ficción e historiografía: las crónicas españolas como fuentes para la etnohistoria musical americana.
http://www.lacult.org/docc/oralidad_08_13-22-ficcion-e-historiografia.pdf

Jordi Diez. "La historia inca fue escrita por españoles"
http://www.lavozdeasturias.es/noticias/noticia.asp?pkid=346208

El circulo de vida de las mujeres incas
http://iberoamericaglobal.huji.ac.il/Num2/Nomi.pdf


Free counter and web stats